A Collector, Dives and Soars 一位收藏家的寫真

  by Michael Harrington Michelle Liao says her approach to building a successful enterprise would likely not meet approval at the average business school, but her story displays an intrepid confidence that should be the envy of any entrepreneur. 一般的商學院不會認同她作生意的訣竅,廖曉梅這麼說。可是她在創業的過程中,凡事力行而爲,信心十足,足以讓有心人士由衷欽羨。 In Philadelphia, Liao runs her Asian antique import business, the Liao Collection, out of a former envelope factory near the city’s Chinatown. The building has … Continue reading A Collector, Dives and Soars 一位收藏家的寫真

Selected from “The Forsyte Saga” 摘自《富爾賽世家》

  by John Galsworthy 高爾斯華綏 The Queen was dead, and the air of the greatest city upon earth grey with unshed tears. Fur-coated and top-hatted, with Annette beside him in dark furs, Soames crossed Park Lane on the morning of the funeral procession, to the rails in Hyde Park. Little moved though he ever was by public matters, this event, supremely symbolical, this summing-up of … Continue reading Selected from “The Forsyte Saga” 摘自《富爾賽世家》

Selected from “North and South” 摘自《南與北》

  by Mrs. Elizabeth Gaskell 蓋斯克爾夫人 Mrs. Thornton had sat in the dining-room all day, every moment expecting the news of her son’s acceptance by Miss Hale. She had braced herself up many and many a time, at some sudden noise in the house; had caught up the half-dropped work, and begun to ply her needle diligently, though through dimmed spectacles, and with an unsteady … Continue reading Selected from “North and South” 摘自《南與北》

Against the Grain 逆水而行

by Kim Maialetti Dolores Poacelli has been going against the grain her entire life.  As a child growing up in a strict Italian household in West Philadelphia, she had interests beyond her tiny block, that were foreign to her family and friends. 多洛瑞斯•柏亞契麗(Dolores Poacelli) 一輩子做人處世都有逆水而行的堅決。來自西費城保守的義大利裔家庭,從小就有的志趣不限於她狹窄的生長環境,遠遠地超越了她家人親友的想像範圍。 She liked to read. She enjoyed school. And she loved art. 愛看書,愛上學,愛藝術。 “Nobody liked those things,” said Poacelli, who celebrated … Continue reading Against the Grain 逆水而行

Selected from “The Scarlet Letter” 摘自《紅色的代號》

  by Nathaniel Hawthorne 霍桑 At about the centre of the oaken panels, that lined the hall, was suspended a suit of mail, not, like the pictures, an ancestral relic, but of the most modern date; for it had been manufactured by a skilful armorer in London, the same year in which Governor Bellingham came over to New England. There was a steel head-piece, a … Continue reading Selected from “The Scarlet Letter” 摘自《紅色的代號》

The Philadelphia Sound 費城之音

by Michael Caruso Music director Yannick Nézet-Séguin conducted the Philadelphia Orchestra in its opening series of subscription concerts October 1-4 in the Kimmel Center’s Verizon Hall. I caught the Saturday evening concert, along with an audience that filled the hall, and came away ever more impressed with our young maestro’s ability to program successfully and to elicit exemplary playing from the Philadelphians. 費城管弦樂團由聶澤•賽金(Yannick Nézet-Séguin)指揮,於十月一至四日在金默中心(Kimmel Center)威訊音樂廳(Verizon … Continue reading The Philadelphia Sound 費城之音

Selected from “Moby Dick” 摘自《白鯨記》

  by Herman Melville 梅爾維爾 When gliding by the Bashee isles we emerged at last upon the great South Sea; were it not for other things, I could have greeted my dear Pacific with uncounted thanks, for now the long supplication of my youth was answered; that serene ocean rolled eastwards from me a thousand leagues of blue. 船滑行過巴丹群島,遼闊的南海終於呈現在眼前。若非有其他的因素,看到心慕已久的太平洋,我夙願以償,心裏會有無數的感激呵!寂靜的海洋,海水朝著東邊一掀一落,一千海哩的蒼波。 There is, one knows not what … Continue reading Selected from “Moby Dick” 摘自《白鯨記》

Amfivena 枳首蛇

  by Luo Zhang-yan 羅章彥   絕非異地而來的誘惑 Surely it came not from anyplace strange — the urge to 每次發自內心的蛻皮 Cast off skins, each time an urge from within. 便是多一雙說不清的糾纏 Lo, a tangle of double-headed contradictions, 滿肚子慷慨激昂 Bellyful of righteous furies, 隨著蛇信 Each flicking of the tongues, 叫囂於自己的世界 A roar echoing in its own space.     每件背心都有 Undershirts, no lack of those, 西裝也是 nor suits, … Continue reading Amfivena 枳首蛇

Abundance 大豐收

  by Patricia Manley Although her garden was small – maybe 2 square meters – my grandmother could coax pounds of beans, tomatoes and squash from her upstate New York backyard.  When her brother visited her in the United States, he brought heirloom seeds from their childhood home in Lebanon.  Each harvest she would save a few of each seed to dry and plant again … Continue reading Abundance 大豐收